姆 不能選兩樣阿??
佑理跟百合 對小紫來說都很喜歡ㄟ
如果說是佑理的話:
就很有團長的感覺低說 從名子來看 會決得是一個有著自我主義 但會照顧到身邊朋友的人
如果是百合的話:
就會有種大姐姐的感覺(笑) 且是那種偶而會短路的大姐姐歐^^
阿阿阿 好難選阿 最後最後 還是佑理好了 畢竟 大姐姐模式對佑理來說 是種傷心狀態吧(嘆)<div></div>
一開始都習慣聽百合了
突然改名子 有點不習慣
所以 我覺得照舊 百合
還是最習慣小百合了
第一次看的字幕組就是翻成百合的
看了那麼多種翻譯後
還是叫小百合最順了
習慣成自然吧
因為大家翻的多多少少有些不同
就像台灣有時翻的會跟香港翻的不同
所以只要能溝通就好
這只是個人想法(汗
不喜歡這樣評論的人不要介意{:1_newsweat:}
佑理吧~
聽慣了...
百合...感覺起來太可愛了
而且我會想歪...(百合...嘿嘿,跟奏嗎)<br><br><br><br><br><div></div>
感覺還是百合比較好聽耶~
聽習慣了(感覺比較可愛)
中村??
感覺好像是日本常見的姓氏耶
好普通的說~
其實真正的意思是百合,而其他皆為音譯。
雖然佑理、尤里、由理這種稱呼在台灣是比較普遍。
而且要稱呼一個人的名字,最好是叫原意是比較尊重這個人(日本人是很重視名字的稱呼,並且相信名字代表人的靈魂,故稱言靈)
而且百合的名字 YURI 是用平假名寫的,就代表說是有原來的意思,如果是用片假名(片假名大多用於外來語)寫的話,音譯才較為恰當。
像是由依/唯 他的名字 是用片假名寫的 所以叫由依會比較恰當,不過由依用平假名的寫法對應的漢字則是"唯"。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>
佑理 跟 百合 最多選人唄
我個人還是偏愛叫小百合..
yuir直接翻成佑理其實也不錯
但是直接翻還是有點怪怪的!畢竟不像英文
所以 還是叫小百合好啦..
雖然翻譯有不同
但我覺得還是中村百合感覺比較可愛、親近一點
以普遍的正確性來說, 翻做百合才對, 因為那是本來的意思, 大部分漢字也是百合
不過當然也有例外 http://wkp.fresheye.com/wikipedia/%E4%B8%AD%E6%9D%91%E7%94%B1%E5%88%A9_%28%E6%AD%8C%E6%89%8B%29 (這不是毒網址請別擔心)
(另外注意一下別名 XD)
像現在取名字越來越自由, 很多時後可以跳脫以往的限制來取
要我來選的話, 個人偏好佑理的哈哈<br><br><br><br><br><div></div>
感覺直接唸會比較順口
唸百合怪怪的
其實我覺得都還不錯耶
不管哪種都不錯
應該就冇咩可能跟番佑理 個名感覺好平常
應該係由理掛 原因?
個人直覺之類
直到第十二級才知道全名阿
好漫長阿
個人比較喜歡中村百合!!
百合比較可愛!!!中村百合喔~~~~~~~~~{:1_newbiggrin:}<br><br><br><br><br><div></div>