頁:
[1]
請問TOGF有可能會發中文版嗎?
或是英文版也好,不然看著一堆看不懂的日文也是相當難過,難道沒有人要連署嗎?<div></div> 以現有的紀錄來看...完全中文化的只有一部作品阿XD英文版的話或許會有?不過我實在是不喜歡英文配音阿=3=
個人覺得連署的話也沒什麼用吧 我覺得中文化是想清楚知道故事講咩~先會買~~~
沒有其他用途吧 我覺得中文化是想清楚知道故事講咩~先會買~~~
沒有其他用途吧
呀狗 發表於 2010-12-24 11:59 AM http://www05.eyny.com/images/common/back.gif
我是覺得日文玩久了
幾個關鍵字自然就可以看的懂了...
真的沒辦法的話網路上還是會有神手會翻譯阿XD 中文化對於玩家還是蠻不錯的
不過廠商很注意銷量吧
值不值得花心思和多出一個版本
要看利益和商譽有沒有價值<br><br><br><br><br><div></div> 應該不可能!雖然我蠻希望能夠有中文版的TO系列。
如果能翻成中文版的話,倒是希望能夠先翻TOV。
因為TOV的關係,我才去敗台PS3。
所以嘍…等唄… 中文化對於玩家還是蠻不錯的
不過廠商很注意銷量吧
值不值得花心思和多出一個版本
要看利益和商譽有沒有 ...
silo 發表於 2010-12-26 02:04 PM http://www02.eyny.com/images/common/back.gif
TOD2中文版似乎就沒有賣的很好的樣子XD
我覺得可以出英文字幕但是不要換英文語音= = 當初tod2的中文版的人名翻譯
有種讓我看了頭會暈的感覺
其實玩遊戲順便學學日文也不錯啦 當初tod2的中文版的人名翻譯
有種讓我看了頭會暈的感覺
其實玩遊戲順便學學日文也不錯啦
伊克堤諾 發表於 2011-1-8 06:51 PM http://www04.eyny.com/images/common/back.gif
TOD2中文版是我第一個接觸的TALES作品
那時候完完全全不懂日文 所以看那翻譯就覺得還好XD
現在懂日文了感覺 老實說差不多耶(搔頭
不過部份劇情上的翻譯總有一些怪怪的=w=...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div> 中文化因該遼遼無期吧 感覺很久沒這系列中文版的消息了<br><br><br><br><br><div></div> 中文化因該遼遼無期吧 感覺很久沒這系列中文版的消息了
yalos 發表於 2011-1-17 11:46 PM http://www04.eyny.com/images/common/back.gif
不是感覺
是真的很久了.... 中文化因該遼遼無期吧 感覺很久沒這系列中文版的消息了
yalos 發表於 2011-1-17 11:46 PM http://www04.eyny.com/images/common/back.gif
不是感覺
是真的很久了....
頁:
[1]