我第一次知這個動漫是「今日是魔王」動畫
後來才知有這麼多稱呼
其實我想選「魔の系列」,不過沒有這選擇!<div></div>
在電視台上看到時就稱為 今日大魔王
所以到現在就都說是今日大魔王
不過名稱說真的有點多
這部名字真的是超多的= =
一開始是在電視上看到的
所以挑電視上翻的名字- -
可是我說今日大魔王都沒人聽的懂= =.........
今天起是魔王XD
可能是因為不知道哪裡翻譯成這樣,
念久了就習慣這個名字了.....<br><br><br><br><br><div></div>
太多種稱呼其實都有點混亂了
不過感覺今天開始做魔王 比較口語化
像是~今天開始做體操一樣~
有種日日新的感覺說~
為方便我都叫「今日大魔王」
漫畫上的名稱蠻長的= ="
今天開始魔王的自由業等等的
我選"今日大魔王!"
因為一開始接觸的是動畫(台灣是這樣翻的),
所以就直接這樣稱呼!!
雖然我選今日大魔王
但是其實 我都簡稱他為今日魔
畢竟看了一些日文原文翻譯
就這樣順利成章了
今天開始做魔王
當初剛看就到的時候就是這個名字了。。
現在我還是叫這個名字。。
不過還是到現在才知道有那么多名字呢!!<br><br><br><br><br><div></div>
今天開始做魔王!
最早接觸時的翻譯名,所以就沿用到現在拉~
我是選第七
當初在網上查這個的資料時發現了他的名字超多版本的
都讓我不知道該怎麼查了
希望今天伊莉決定好名字之後
全世界就都跟著我們的叫法就好了
一開始我都說今日大魔王
後來看漫畫後 就變成 今天開始魔的自由業 了
翻譯可不可以統一點啊= =
一開始都是稱今日大魔王,
但在網路上都是稱今天開始做魔王,
現在...
我都簡稱今日魔了~~
有時會講マ王呢
今天開始做魔王!
最早接觸時的翻譯名,所以就沿用到現在拉~<br><br><br><br><br><div></div>